አአትብ፡ገጽየ፡ ወኲለንታየ፡ በትእምርተ፡መስቀል። በስመ አብ፡ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡አምላክ፡በቅድስት፡ ሥላሴ፡ እንዘ፡ አአምን፡ ወእትመኃጸን፡ እክህደከ፡ ሰይጣን፡ በቅድመ፡ ዛቲ፡ እምየ፡ ቅድስት፡ ቤተክርስቲያን፡ እን ተ፡ ይእቲ፡ ስምእየ፡ ማርያም፡ ጽዮን፡ ለዓለመ፡ ዓለም። አሜን፡፡
A’atib getsye weKulentaye be-ti’imrte MesqelbeSimAb weWeldweMenfesQidus Ahadu AmlakbeQidist Silassie inze a’amin we’it mehatsenik'h'deke seytan beqidme zati Emye Qidist beteChristian inte-yiite Simye Mariam Tsion le-Aleme Alem. Amen
I Cross my face and all of myself in the symbol of the Cross. In the Name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit One God Amen In the Name of the Holy Trinity that I believe and entrust myself I rebuke you Satan Infront of my Mother the Holy Church Who is my witness St. Mary Zion Forever and Ever Amen
ነአኲተከ፡ እግዚኦ፡ ወንሴብሐከ: ንባርከከ: እግዚኦ: ወንትአመነከ: ንስእለከ: እግዚኦ: ወናስተብቊዓከ: ንገኒ: ለከ: እግዚኦ: ወንትቀነይ: ለስምከ: ቅዱስ: ንሰግድ: ለከ: ኦ፡ዘለከ: ይሰግድ: ኲሉ: ብርክ: ወለከ: ይትቀነይ: ኲሉ: ልሳን: አንተ: ውእቱ: አምላከ: አማልክት: ወእግዚኣ: አጋእዝት፡ ወንጉሠ፡ ነገሥት፡ አምላክ፡ አንተ፡ ለኲሉ፡ ዘሥጋ፡ ወለኲላ፡ዘነፍስ፡ ወንጼውአከ፡ በከመ፡ መሃረነ፡ ቅዱስ፡ወልድከ፡ እንዘ፡ይብል፡ አንትሙሰ፡ ሶበ፡ትጼልዩ፡ ከመዝ፡ በሉ.......
Neakuteke Egzio wenisiebihake Nibarekeke Egzio wenit ameneke Nisi’ilke Egzio wenasitebequake Nigenileke Egzio wenitqeney leSimike Qidus Nisegid-leke O zeleke, ysegid kulu birk weleke yitqeney kulu lisan Ante wi’itu, Amlak Amalikt, weEgzi Agaizit, weNigus negest Amlak ante le’kulu ze-siga wele-kula ze’nefs Wen-tsiewi’ake bekeme meharene Qidus weldike inze yibil: “Antemuse, sobe ti’tseliyu kemezi belu…....”
We thank You Lord and we praise You, We Bless You Lord and we believe in You, We beg You Lord, look to you, We come to You and serve Your Holy Name, We bow to You to whom all knees bow and all tongues worship. You are Lord of lords, God of gods, King of kings. You are God of All flesh and Spirit We call out Your name as Your Holy Son taught us saying: “When you pray say ...
አቡነ፡ዘበሰማያት፡ይትቀደስ፡ ስምከ፡ ትምጻእ፡ መንግሥትከ ፡ ወይኩን፡ ፈቃድከ ፡ በከመ ፡በሰማይ ፡ ከማሁ፡ በምድር፡ሲሳየነ፡ዘለለ እለትነ፣ ሃበነ ዮም፡ ኅድግ ለነ፡ አበሳነ፡ ወጌጋየነ፡ ከመ ንሕነኒ፡ ንኅድግ፡ ለዘአበሰ ለነ፡ ኢታብአነ፡ እግዚኦ፡ውስተ፡ መንሱት፣ አላ፡ አድኅነነ፡ ወባልሐነ፡እምኲሉ፡ እኲይ፡ እስመ፡ ዚአከ፡ይእቲ፡ መንግሥት፡ኃይል፡ ወስብሐት፡ ለዓለመ፡ ዓለም አሜን።
Abune Zebe Semayat, yitQedes simike timtsa Mengistike we-yikun fiqadike bekeme beSemay, kemahu bemidir sisayene zelele-iletene habene yom hidig-lene Abesane we gegayene keme nih’neni Ni hidig leze abese lene eta’biane Egzio wiste mensut ala adhinene, we-balihane, imkulu iquy isme ziake y'iti Mengist, Hayle weSibhat Le-aleme Alem Amen
Our father who art in Heaven, hallowed be thy name, Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in Heaven: give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive them that trespass against us, and lead us not into temptation but deliver us and rescue us from all evil for thine is the kingdom, the power and the glory forever and ever. Amen
በሰላመ: ቅዱስ : ገብርኤል : መልአክ
በሰላመ: ቅዱስ : ገብርኤል : መልአክ : ኦ : እግዝእትየ : ማርያም : ሰላም : ለኪ : ድንግል : በኅሊናኪ ፡ ወድንግል ፡ በሥጋኪ ፡ እመ እግዚአብሔር ፡ ጸባዖት ፡ ሰላም ፡ ለኪ፡ ቡርክት ፡ አንቲ፡ እምአንስት ፡ ወቡሩክ ፡ ፍሬ፡ ከርሥኪ፡ ተፈሥሒ ፡ ፍሥሕት ፡ ኦ ፡ ምልእተ ጸጋ : እግዚአብሔር ፡ ምስሌኪ፡ ሰአሊ፡ ወጸልዪ፡ ምሕረት፡ በእንቲኣነ፣ ኀበ ፍቁር: ወልድኪ: ኢየሱስ: ክርስቶስ: ከመ ይሥረይ: ለነ : ኃጣውኢነ።
Be-selam Qidus Gabriel melak O Igzitye Mariam, Selam leki Dingil be’hilinaki, weDingil be-sigaki Eme Egziabheir Tsebaot, Selam leki Birukt anti em-anist, we-biruk firie kersiki tefes'hi fesiht O Milite Tsega Egziabiheir misleiki se’ali we’tseliy, mihret be’inti ane habe Fiqur Weldiki Eyesus Christos keme yisray lene haTi awe’ine Amen
By the salutation of the Saint Angel Gabriel, Oh my Lady Mary I salute you, thou art virgin in thought, And Virgin in body, the mother of God Tsabaot (The Lord of Host) salutation to you. Blessed art thou among women and blessed is the fruit of your womb. Jesus Rejoice thou who is hailed, O graceful God is with you. Beseech and pray for our mercy to your beloved son Jesus Christ that he may forgive us our sins. Amen.
ጸሎተ : ሃይማኖት
ነአምን በአሐዱ አምላክ እግዚአብሔር አብ አኃዜ ኲሉ ገባሬ ሰማያት ወምድር ዘያስተርኢ ወዘኢያስተርኢ።
ወነአምን በአሐዱ እግዚእ ኢየሱስ ክርስቶስ ወልደ አብ ዋሕድ ዘህልው ምስሌሁ እምቅድመ ይትፈጠር ዓለም። ብርሃን ዘእምብርሃን አምላክ ዘእምአምላክ ዘበአማን።
ዘተወልደ ወአኮ ዘተገብረ ዘዕሩይ ምስለ አብ በመለኮቱ። ዘቦቱ ኲሉ ኮነ ወዘእንበሌሁሰ አልቦ ዘኮነ ወኢምንትኒ ዘበሰማይኒ ወዘበምድርኒ።
ዘበእንቲአነ ለሰብእ ወበእንተ መድኃኒትነ ወረደ እምሰማያት። ተሰብአ ወተሠገወ እመንፈስ ቅዱስ ወእማርያም እምቅድስት ድንግል። ኮነ ብእሴ ወተሰቅለ በእንቲአነ በመዋዕለ ጲላጦስ ጴንጤናዊ ሐመ ወሞተ ወተቀብረ ወተንሥአ እሙታን አመ ሣልስት ዕለት በከመ ጽሑፍ ውስተ ቅዱሳት መጻሕፍት። ዐርገ በስብሐት ውስተ ሰማያት ወነበረ በየማነ አቡሁ ዳግመ ይመጽእ በስብሐት ይኰንን ሕያዋነ ወሙታነ ወአልቦ ማኅለቅት ለመንግሥቱ።
ወነአምን በመንፈስ ቅዱስ እግዚእ ማሕየዊ ዘሠረፀ እምአብ ንስግድ ሎቱ ወብሰብሖ ምስለ አብ ወወልድ ዘነበበ በነቢያት።
ወነአምን በአሐቲ ቅድስት ቤተ ክርስቲያን እንተ ላዕለ ኲሉ ጉባኤ ዘሐዋርያት፡ ወነአምን በአሐቲ ጥምቀት ለሥርየት ኃጢአት። ወንሴፎ ትንሣኤ ሙታን ወሕይወተ ዘይመጽእ ለዓለመ ዓለም።
Tselot haimanot
Ne-amin be-Ahadu Amlak Egziabher Ab ahazie kulu gebarie Semayat we-midir Zeyaster’ee weze e’yaster’ee Wene-Amin be’ahadu Egzi Eyesus Christos Weld Ab Wahid ze-hulu misleyehu imqidme’ yitfeTer alem Birhan ze’imberhan Amlak ze’im Amlak zebe aman zetewelde we’ako zetegebre ze-iruy misle Ab be melekotu zebotu kulu kone weze-inbeliehuse albo zekone we-imenteni, zebe Semayeni weze-bemidreni zebe’inti ane leseb webeinte Medhanitine werede imsemayat tesebA wetesegewe imMenfes Qidus we’im Mariam imQidist Dingil kone bi’ise wete’seqle be’inte ane bemewa-ile Peelatos Pentenawi hame we mote we teqebre we-tensiA imutan ame salist ilet bekeme tsihuf wusteQidusat metsahift arige be-sibhat wuste Semayat wenebere Be Yemane Abuhu dagime yimetsi bisibhat yikonen hiyawane wemutane we-albo mahileqt le Mengistu wene amin be-Menfes Qidus Egzi Mahiyawi zeseretse im Ab nisegd wene-sebiho misle Ab weWeld zenebebe benebiyat wene Amin be-ahati Qidist BeteChristian inte la-ile kulu guba’e zeHawariat wene Amin be-Ahati Timket lesiryeTe haTiyat Weni-Siefo tinsa’e Mutan wehyiwete ZeYimetsi le-Aleme Alem. Amen
Prayer of Faith
We believe in one God, God the Father Almighty Who created heaven & earth and all things seen and unseen. We believe in one Lord, Jesus Christ, the Only-Begotten Son of God, begotten of the Father before all ages; Light from Light, true God of true God, begotten not created, of one essence with the Father, by Whom all things were made Who for us men and for our salvation. He came down from Heaven; and was incarnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary, and became Man. For our sake, He was crucified under Pontius Pilate; He suffered, died, and was buried. And on the third day He rose from the dead, in fulfillment of the Scriptures; He ascended into Heaven and is seated at the right hand of the Father. He is coming again with in His glory to judge the living and the dead, and His kingdom shall have no end. We believe in the Holy Spirit, the Lord, the Life-Giver, who proceeds from the Father, who with the Father and the Son is worshipped and glorified, Who has spoken through the Prophets. We believe in one Holy Universal and apostolic Church, And we confess one baptism for the remission of sins. We look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come.
ቅዱስ: ቅዱስ: ቅዱስ
ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ እግዚአብሔር ጸባዖት ፍጹም ምሉዕ ሰማያት ወምድረ ቅድሳተ ስብሐቲከ።
ንሰግድ ለከ ክርስቶስ ምስለ አቡከ ኄር ሰማያዊ ወመንፈስከ ቅዱስ ማኅየዊ እስመ መጻእከ ወአድኃንከነ
እሰግድ ለአብ ወወልድ ወመንፈስ ቅዱስ አሐተ ሰግደተ። (ሠልስተ ጊዜ በል)
እንዘ አሐዱ ሠለስቱ ወእንዘ ሠለስቱ አሐዱ ይሤለሱ በአካላት ወይትዋሐዱ በመለኮት።
እሰግድ ለእግዝእትነ ማርያም ድንግል ወላዲተ አምላክ። እሰግድ ለመስቀለ እግዚእነ ኢየሱስክርስቶስ ዘተቀደሰ በደሙ ክቡር።
መስቀል ኃይልነ፡
መስቀል ጽንዕነ፡
መስቀል ቤዛነ፡
መስቀል መድኃኒተ ነፍስነ ፡አይሁድ ክሕዱ ንሕነሰ ኣመነ ወእለ አመነ በኃይለ መስቀሉ ድኅነ።
Qidus, Qidus, Qidus
Qidus, Qidus, Qidus Egziabhier tseba’ot fitsum milu’I Semayat Wemidre Qidesate sbhatike Niseged leke Christos misle Abuke hier semayawi wemenfesike Qidus maheyewi isme metsa’ike weAdhankene.
Eseged le’Ab weWeld weMenfes Qidus Ahate segdet (3 gize)
Enze ahadu selestu we-inze selestu ahadu Yesielesu be’akalat, weyiTewahdu bemelekot,
Eseged leEgitene Mariam Dingil, Weladite Amlak Eseged leMesqele Egzi’ine Eyesus Christos zeteQedese bedemu kibur
Mesqel Hailine
Mesqel Tsinene
Mesqel Beyzane
Mesqel Medhanite Nesfine
Holy, Holy, Holy
Holy, Holy, Holy Lord of Hosts the Heavens and the Earth are completely filled with your Glory.
We bow to you Christ with your Merciful and Heavenly Father And with your Holy Spirit, the life-giver Because you came and saved us.
I bow to the Father, Son and Holy Spirit in a prostration (Say 3 times)
This One is Three and Three is One They are Three in person, and One in Godhead I bow to our Lady Virgin Mary the Mother of God. I bow down to the Cross of our Lord Jesus Christ which was consecrated with His Holy Blood. The Cross is our Strength, The Cross is our Mighty, The Cross is our Ransom, The Cross is the Healing of our Souls. The Jews denied, but we believe And those who believe are saved by the Strength of His Cross.
ስብሐት : ለአብ
ስብሐት ለአብ ስብሐት ለወልድ ስብሐት ለመንፈስ ቅዱስ (ሠለስተ ግዜ በል)
ስብሐት ለእግዘትነ ማርያም ድንግል ወላዲተ አምላክ፡ ስብሐት ለመስቀለ እግዚእነ ኢየሱስ ክርስቶስ ክርስቶስ በምሕረቱ ይዘከረነ። አመ ዳግም ምጽአቱ ኢያስተኅፍረነ። ለሰብሖተ ስሙ ያንቅሀነ ወበአምልኮቱ ያጽንአነ እግዝእትነ ማርያም ድንግል ወላዲተ አምላክ አእርጊ ጸሎተነ ወአስተሥርዪ ኲሎ ኃጢአተነ ቅድመ መንበሩ ለእግዚእነ ለዘአብልዐነ ዘንተ ኅብስተ ወለዘአስተየነ ዘንተ ጽዋዓ ወለዘሠርዐ ለነ ሲሳየነ ወአራዘነ ወለዘተዐገሠ ለነ ኵሉ ኃጢአተነ ወለዘወሀበነ ሥጋሁ ቅዱሰ ወደሞ ክቡረ ወለዘአብጽሐነ እስከ ዛቲ ሰዓት። ነሀብ ሎቱ ስብሐተ ወአኰቴተ ለእግዚአብሔር ልዑል ወለወላዲቱ ድንግል ወለመስቀሉ ክቡር ይትአኰት ወይሰባሕ ስሙ ለእግዚአብሔር ወትረ በኵሉ ጊዜ ወበኵሉ ሰዓት።
Sibhat le-ab
Sibhat leab sbhat leWeld sbhat leMenfes Qidus (3 gize)
Sibhat le egzi’etne mariam Dingil Weladite Amlak - Sibhat leMesqele Egzine Eyesus kiristos Christos bemhretu yzekrene Ame dagim metsa’itu iyastahafrene - Lesebhote Simu YanQhane - webe-Amlikotu yatsne’ane - Egzitne Mariam Dingl Weladite Amlak, a'argi tselotne we-Astesri kulo hatiatne qidme menberu le, Egzine lezeable’ane zente hibste welezeasteyene zente tsiwa’I, welezeser’a lene sisayene we arazene, we-lezetagese lene kulo hatiatine, welezewhabene Sigahu Qeduse weDemu Kibure, wele ze-Abtsehane eske Zati se’at , nehab lotu Sibhate we- Ako-tiete le Egziabhier liul weleWeladitu Dingil weleMesqelu Kibur yit Akot weysebah smu le Egziabhier wetre bekulu gzie webe kulu se’at.
Glory to the father
Glory to the Father, Son and the Holy Spirit (3x)
Glory to our Lady Virgin Mother of God. Glory to the Holy Cross of Lord Jesus Christ. Christ remember us with His Mercy. In His second Coming may he not let us be ashamed. May He wake us to Glorify His Name. May He keep us in His worship. Holy Lady Mariam Virgin Mother of God, lift up our prayers, And Clear all our Sins, Before the Throne of our Lord, Who gave us to eat this bread, Who gave us this drink He that prepared our meal and our food and clothed us , He has overlooked all our sins takes away all our sins. - For His mercy is forever Who gave us to His Holy Flesh and Precious Blood. For His mercy is forever Who brought us to this Time Let us give Glory and Appreciation to the Lord above And to His Holy Virgin Mother and to the Precious Cross. The Lord’s Name be thanked and glorified Always at all moments and times.
ጸሎት እግዝእትነ ማርያም
ጸሎት እግዝእትነ ማርያም ድንግል ወላዲተ አምላክ።
ታዐብዮ ነብስየ ለእግዚኣብሔር።
ወትትኃሠይ መንፈስየ በአምላኪየ ወመድኃንየ፤ እስመርእየ ሕማማ ለአመቱ።
ናሁ እምይእዜሰ ያስተበፅዑኒ ኩሉ ትዉልድ።
እስመ ገብረ ሊተ ኃይለ ዐቢያተ ወቅዱስ ስሙ። ወሣህሉኒ ለትውልድ ትዉልድ ለእለ ይፈርህዎ።
ወገብረ ኃይለ በመዝራዕቱ፡ ወዘረዎሙ ለእለ ያዐብዩ ሕሊና ልቦም፡ ወነሠቶሙ ለኃያላን እመ ናብርቲሆሙ።
አዕበዮሙ ለትሑታን፡ ወአጽገቦም እምበረከቱ ለርኁባን፡ ወፈነዎሙ ዕራቆሙ ለብዑላን ወተወክፎ ለእስራኤል ቍልዔሁ፡ ወተዘከረ ሣህሎ ዘይቤሎም ለአበዊነ ለአብርሃም ወለዘርኡ እስከ ለዓለም።ሉቃስ ፩፡፵፮-፶፭።
ስብሐት ለአብ ወወልድ ወመንፈስ ቅዱስ፡ ለዓለም ወለዓለመ ዓለም
አሜን።
Tselot Egzitine Mariam
Tselot Egzitine Mariam Dingil Weladite Amlak: “Te’abyo Nefsiye LeEgziabhier wet’tit-hasey Menfesiye BeAmlakiye weMedhaniye Esme re’iye Himama LeAmetu Nahu emye’zese yastebetsiuni kulu Tiwlid Esme Gebre li’te Hayle Abiyate weQidus simu Wesahluni leTwulde twulid Le’lile yiferihiwo weGebre Hayl bemezra’itu wezerewomu le’ele ya’abyu hilina l’bomu we-nesetomu lehayalan emena’brtihomu A’ebeyomu le’tehutan we-Atsigebomu e’mbereketu le’rhuban wefenewomu e’raqomu le’beulan we-tewekfo leIsrael Qul’eyhu wetezekere Sahilo zeyibielomu leAbewine leAbraham wele zer’u iske le-alem”
luke 1:46-55
Prayer of our Lady
Prayer of our Lady Mariam Virgin Mother of God: “My soul magnifies the Lord, And my spirit has rejoiced in my God my Savior. For He has regarded the lowly state of His maidservant; For behold, henceforth all generations will call me blessed. For He who is mighty has done great things for me, And holy is His name. And His mercy From generation to generation. is on those who fear Him He has shown strength with His arm; He has scattered the proud in the imagination of their hearts He has put down the mighty from their thrones and exalted the lowly. He has filled the hungers with good things, And the rich He has sent away empty. He has helped His servant Israel, In remembrance of His mercy, As He spoke to our fathers, To Abraham and to his seed forever.”
ጸሎት እግዝእትነ ማርያም
ጸሎት እግዝእትነ ማርያም ድንግል ወላዲተ አምላክ።
ታዐብዮ ነብስየ ለእግዚኣብሔር።
ወትትኃሠይ መንፈስየ በአምላኪየ ወመድኃንየ፤ እስመርእየ ሕማማ ለአመቱ።
ናሁ እምይእዜሰ ያስተበፅዑኒ ኩሉ ትዉልድ።
እስመ ገብረ ሊተ ኃይለ ዐቢያተ ወቅዱስ ስሙ። ወሣህሉኒ ለትውልድ ትዉልድ ለእለ ይፈርህዎ።
ወገብረ ኃይለ በመዝራዕቱ፡ ወዘረዎሙ ለእለ ያዐብዩ ሕሊና ልቦም፡ ወነሠቶሙ ለኃያላን እመ ናብርቲሆሙ።
አዕበዮሙ ለትሑታን፡ ወአጽገቦም እምበረከቱ ለርኁባን፡ ወፈነዎሙ ዕራቆሙ ለብዑላን ወተወክፎ ለእስራኤል ቍልዔሁ፡ ወተዘከረ ሣህሎ ዘይቤሎም ለአበዊነ ለአብርሃም ወለዘርኡ እስከ ለዓለም።ሉቃስ ፩፡፵፮-፶፭።
ስብሐት ለአብ ወወልድ ወመንፈስ ቅዱስ፡ ለዓለም ወለዓለመ ዓለም
አሜን።
Tselot Egzitine Mariam
Tselot Egzitine Mariam Dingil Weladite Amlak: “Te’abyo Nefsiye LeEgziabhier wet’tit-hasey Menfesiye BeAmlakiye weMedhaniye Esme re’iye Himama LeAmetu Nahu emye’zese yastebetsiuni kulu Tiwlid Esme Gebre li’te Hayle Abiyate weQidus simu Wesahluni leTwulde twulid Le’lile yiferihiwo weGebre Hayl bemezra’itu wezerewomu le’ele ya’abyu hilina l’bomu we-nesetomu lehayalan emena’brtihomu A’ebeyomu le’tehutan we-Atsigebomu e’mbereketu le’rhuban wefenewomu e’raqomu le’beulan we-tewekfo leIsrael Qul’eyhu wetezekere Sahilo zeyibielomu leAbewine leAbraham wele zer’u iske le-alem”
luke 1:46-55
Prayer of our Lady
Prayer of our Lady Mariam Virgin Mother of God: “My soul magnifies the Lord, And my spirit has rejoiced in my God my Savior. For He has regarded the lowly state of His maidservant; For behold, henceforth all generations will call me blessed. For He who is mighty has done great things for me, And holy is His name. And His mercy From generation to generation. is on those who fear Him He has shown strength with His arm; He has scattered the proud in the imagination of their hearts He has put down the mighty from their thrones and exalted the lowly. He has filled the hungers with good things, And the rich He has sent away empty. He has helped His servant Israel, In remembrance of His mercy, As He spoke to our fathers, To Abraham and to his seed forever.”